Перевод "to articulate" на русский
Произношение to articulate (ту атикйулэйт) :
tʊ ɑːtˈɪkjʊlˌeɪt
ту атикйулэйт транскрипция – 30 результатов перевода
It's great that you're all gung-ho and slogany now but the truth is, you only ran because Pete suckered you into it.
Paul has a clear stance on issues you have yet to articulate.
- It's nothing personal.
Это замечательно, что ты подался в бой с лозунгом но правда в том, что ты выдвинулся только потому, что тебя в этом втянул Пит.
У Пола – конкретная позиция, а тебе свою только ещё предстоит сформулировать.
-Тут ничего личного.
Скопировать
They've turned off, shot up, fucked themselves limp, and nothing helps.
So this concept analysis report concludes... the American people want somebody to articulate their rage
I've told you since I took this job six months ago that I want angry shows.
Он замыкается в себе, торчит, дрочит до посинения - но ничего не помогает.
И в этом отчёте по анализу концепции заключено... что американцы хотят, чтобы кто-то выразил их гнев за них.
Я повторяю вам с тех пор, как подписалась на эту должность полгода назад: мне нужны злобные передачи.
Скопировать
Window.
However the only words she could manage to articulate were "the window, the window".
Mademoiselle Johnson was trying to tell me what she had realised on the roof that day,
Окно...
Хотя единственное, что она сумела выговорить были слова "окно". Окно.
Мадмуазель Джонсон пыталась сказать мне то, что она поняла в тот день на крыше.
Скопировать
Imagine being subordinated to such an empty, vapid bag.
Let me commend you on your feelings and your ability to articulate them.
Your eyes are open.
Представьте, каково быть в подчинении у такого пустого и бессодержательного мешка.
Позвольте мне поблагодарить вас за ваши чувства и ваше умение высказать их.
Почему ваши глаза открыты.
Скопировать
- You do?
But only recently have I been able to articulate my thoughts.
I love you, Leela. And I always have.
- Правда?
Да, но лишь недавно я обрёл способность выражать свои мысли...
Я люблю тебя, Лила, я всегда любил тебя.
Скопировать
Oh, yeah, us starting from scratch.
No, he just wants you to articulate your theme more clearly.
It can be small. Rent had a narrator after its workshop,
Конечно, чтобы мы всё переписали.
Нет, только чтобы вы более ярко донесли тему. Изменение может быть небольшим.
У "Рент" появился рассказчик после прогона.
Скопировать
-Yeah. It's just it's complicated.
I don't know how to articulate it Because anything I would say about it,
All right. So my dad broke up with my mum.
Просто это сложно, понимаешь.
Я... я не знаю как сформулировать это, потому что со всем тем, что я о нем скажу, я могу потом не согласиться.
Так вот, мой папа расстался с моей мамой.
Скопировать
Which is why I cannot get caught on a boat of a drug dealer.
Which your brother failed to mention because he only seems to articulate things that are directly related
You know, it is actually legal for aliens to sue U.S. citizens in federal court.
Поэтому и нельзя, чтобы меня поймали на лодке драгдилера.
Твой брат забыл об этом упомянуть, видимо, потому что говорит только то, что поможет ему получить перепихон.
Знаешь, вообще-то, чужестранцам можно засудить гражданина США в федеральном суде.
Скопировать
Because the idea that God would use him as an instrument of his will to spread the word of a new Messiah is is ridiculous.
How can people believe that the creator would choose a simple fisherman to articulate his message?
No.
Потому что сама идея того, что господь воспользовался бы им как орудием своей воли, чтобы нести весть о новом мессии, смехотворна.
Как люди могут верить в то, что творец избрал простого рыбака, чтобы произносить слова своего учения?
Нет.
Скопировать
each time they guess correctly.
months, a student is able to sort the chicks correctly 100% of the time, and to this day, no one is able to
There is a scientific basis for instinct.
каждый раз когда они угадывали правильно.
После нескольких месяцев ,ученики могли сортировать цыплят правильно на 100% и по сей день, никто не в состоянии объяснить, почему.
Существует научная основа для инстинкта.
Скопировать
These diaries, they're not even that big a deal.
Okay, it's one of the things that I used to articulate a story about her.
So, for example, she says that she wants to visit a sex shop.
Эти дневники - не такое уж большое дело.
Ладно, это одна из вещей, которые я использовал, чтобы изложить историю о ней.
Так, например, она говорит что хочет посетить секс-шоп.
Скопировать
This image here is one of my favorites.
How to articulate that transient moment when you see something through the camera's eye.
It's a little like love at first sight.
Эта работа одна из моих любимых.
Гласят, что переломный момент, когда ты видишь что-то сквозь объектив камеры.
Это будто любовь с первого взгляда.
Скопировать
The Young Lords Party was dedicated to issues effecting Puerto Ricans in the United States.
We were the first ones to begin to articulate an idea of reproductive justice.
It's just as important for women in our communities to be able to have children, raise children that don't go hungry, have day care, as well as have access to birth control and the right to a safe abortion.
Партия "Young Lords живущих в США.
Мы первыми сформулировали мысль о репродуктивном правосудии.
Для женщин в нашем обществе важно в равной степени так и иметь доступ к контрацептивам и право на безопасный аборт.
Скопировать
I hit my button for you, Jacqui, what I like about the song is - the fact you put your own thing. - Did say thing.
You put your own thing on t and Savannah, to be as young as you are and to be able to articulate yourself
Thank you so much.
Я повернулся к тебе, Жаки, и что мне особенно понравилось в песне это то, как ты по-своему ее преподнесла.
Ты превносишь свое в песню. Саванна, твой возраст и мение преподносить себя указывает на светлое будущее перед тобой.
Спасибо большое.
Скопировать
It's in the garage.
You know, I was finally able to articulate this for myself today.
You know what I don't like?
Она в гараже.
Знаешь, теперь я способен кое-что объяснить для себя.
Знаешь, что мне не нравится?
Скопировать
60 Minutes is doing a piece on me, and that Leslie Stahl is gonna to bring the heat.
I could use a handsome, non-flammable gay to articulate how my defeating the Glee Club once and for all
And my squad's looking a little pale these days.
"60 минут" собираются сделать репортаж обо мне, и Лесли Стал собирается задать жару.
Поэтому мне не бы помешал красивый, невоспламеняющийся гей, который мог бы ещё раз отметить мою окончательную победу над хором и захват бюджета этого кружка, что, на самом деле, было лучшим, что когда-либо с ним случалось.
К тому же, моя команда выглядит немного тусклой в последнее время.
Скопировать
Answer:
Mr Tooms has learned to articulate his feelings and invest his emotional energy and creative energy in
..stratagems he can build up in himself.
Почему?"
Работа в питомнике давала мне чувство, что я помогаю животным и людям. "
Как вы видите, Мистер Тумс научился выражать свои чувства и направлять эмоциональную энергию в конструктивное и созидательное русло в себе самом.
Скопировать
There's a misconception that I'm here to stymie reporters or to mislead the public. To spin or even hide the truth.
I'm here to articulate the president's message and to honestly inform the press, and through them, the
- surrounded a cabin located deep in the woods on Shaw Island a remote location off the Washington state coast.
Существует неправильное представление, что я здесь, чтобы блокировать журналистов или ввести в заблуждение публику, перекрутить или даже скрыть правду.
Лучший способ высказать это: я здесь, чтобы чётко передавать послание президента и честно информировать прессу, и через неё, общественность о том, что происходит в тот или иной день.
окружённая хижина расположена глубоко в лесу на острове Шоу удалённом от побережья штата Вашингтон.
Скопировать
Eloquent as always.
Your ability to articulate never ceases to amaze.
That's funny. During the campaign, Humma, when you were my opponent running against me, you said I was stupid.
ак всегда выразителен.
"вое умение артикулировать никогда не прекращает мен€ удивл€ть.
—мешно. ¬ твоем компейне 'амма, когда ты был моим соперником, ты назвал мен€ дураком.
Скопировать
He approaches the design of the vacuum in a very functionalist manner, but if you look at the form of it, it's really expressing that, it's expressing the symbolism of function.
There's color introduced into it, and he's not a frivolous person, so it's really there to articulate
Or you could look at, in a more recent manifestation of this kind of contextual approach, would be something like the Roomba.
Дизайн его продукции ярко отражает функциональность пылесоса. Но если вы посмотрите на его форму, они действительно выражают это — их дизайн это символ функциональности.
Даже цвет говорит об этом, он таков, чтобы акцентировать внимание на различных компонентах пылесоса.
Или же мы можем взглянуть на более современное воплощение этого подхода, нечто наподобие пылесоса Roomba.
Скопировать
No, no.
How many times do I have to articulate this?
Ghosts do not exist.
Нет, нет.
Сколько раз тебе говорить?
Призраки не существуют
Скопировать
Why?
To articulate what's going on inside your head.
There's nothing going on.
Зачем?
Мне кажется, тебе пойдёт на пользу... если ты выговоришь всё, что творится у тебя в голове.
Там ничего не творится.
Скопировать
Thank you.
I am here to articulate the president's message and to honestly inform the press and, through them, the
- When we return...
Спасибо.
Я здесь, чтобы чётко передавать послание президента и честно информировать прессу, и через неё, общественность о том, что происходит в тот или иной день.
Когда мы вернёмся...
Скопировать
Good.
You've been sitting there for 30 minutes, and that's the first time you've been able to articulate why
"Why now?" is the question.
Хорошо.
Вы сидите здесь уже 30 минут и вот только что сумели наконец-то выразить, зачем вы сюда пришли.
"почему сейчас?" - вот в чем вопрос.
Скопировать
So...
Yeon Do, are you confident to articulate your statement clearly?
What are you doing here?
Поэтому...
Ён Ду, ты уверена, что сможешь хорошо объяснить свои претензии?
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
So it's like someone who has to walk by remembering how to use...
Have to remember to articulate clearly and not to speak too quickly and I have a slight - you probably
Tiny things.
То есть это как ходить, постоянно думая о том, что делать с...
Я должен помнить, что нужно чисто выговаривать, не говорить слишком быстро, и у меня небольшое, ты, наверное не заметил, но у меня небольшое я немного заикаюсь, особенно если нервничаю
Мелочи.
Скопировать
Victor's vocal cords, like any muscle unused to exercise, needed training.
Just as a baby learns to babble, so Victor started to learn to articulate sounds.
Mar-teau. Mar-teau. Mar-teau.
Голосовые связки Виктора, как и любую другую мышцу, нужно было тренировать.
И как ребёнок учится лопотать, так и Виктор учился выговаривать звуки.
Мо-лот, мо-лот.
Скопировать
She's Daniel's fiancee, supporting him by choice, not obligation.
It's your job to appear caring, accessible, to articulate for the jury all the reasons you fell in love
Well, explaining all the reasons why I love Daniel shouldn't be difficult.
Она невеста Дэниела, поддерживающая его добровольно, а не по обязанности.
Ваша задача - передать заботливость, доступность, подчеркнуть для присяжных все причины, по которым Вы полюбили Дэниела так, чтобы и они его полюбили.
Ну, объяснить причины, по которым я люблю Дэниела, будет совсем не трудно.
Скопировать
Scully...
This is what you suspected all along, but were afraid to articulate.
Is this what you believe happened to me 15 years ago?
Скалли...
Это то, что ты всегда подозревал, но боялся сформулировать.
Ты считаешь, именно это случилось со мной 15 лет назад?
Скопировать
I got used to people asking me about my rare and fascinating illness.
- I never try to articulate it, though.
- Are you sure you're okay?
Я привыкла к тому, что люди спрашивают меня о моей редкой и таинственной болезни,
– хотя я никогда не пыталась формулировать это.
– Ты уверена, что все в порядке?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to articulate (ту атикйулэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to articulate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ту атикйулэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение